بعث
التكرار في القرآن الكريم: 67
التعريفات العربية بحسب الوزن
Iبَعَثَ: أرسله ووجّهه؛ وبعث اللهُ الموتى: أحياهم ونشرهم؛ وأثاره وحرّكه
VIIاِنْبَعَثَ: انطلق مندفعًا؛ وصدر عن الشيء ونشأ منه
VIIIاِبْتَعَثَ: أرسله ووجّهه لمهمّة
Hans Wehr — English
بعث ba‘ata a (ba‘t) to send, send out, dispatah (الى ب or هـ, ه s.o. or s.th. to); to forward (الى ب or هـ s.th. to); to delegate (ب or ه الى s.o. to); to emit (ب or هـ s. th.); to evoke, arouse, call forth, awaken (هـ s.th.); to stir up, provoke, bring on (هـ s.th.); to revive, resuscitate (هـ s.th.); to resurrect (ه s.o., من الموت from death); to incite, induce (على to s.th.), instigate, (على s.th.); to cause (على s.th.; e.g., astonishment)│بعث اليه هزة الخوف (hazzat al-ḳauf) to scare the wits out of s.o.; بعث روح الحياة في (rūḥa l-ḥayāh) to breathe life into s.th. or s.o., revive s.th. <b>VII</b> to be Bent out, be emitted, be dispatched, be delegated; to be triggered, be caused, be provoked; to be resurrected (من الموت from death); to originate (من in), come (من from), be caused (من by); to emanate (fragrance); to arise, spring, proceed, develop (من from), grow out of (من); to set out to do s.th. (with foll. imperf.) <b>VIII</b> to send, dispatch (ه s.o.)
حلِّل كلمةً من هذا الجذر في التطبيق ←