سلم

التكرار في القرآن الكريم: 140

التعريفات العربية بحسب الوزن

Iسَلِمَ: نجا وبرئ من الآفات والعيوب
IIسَلَّمَ: أمّنه ووقاه؛ وأعطاه الشيءَ ودفعه إليه؛ وسلّم عليه: حيّاه بالسلام؛ وسلّم بالأمر: أقرّ به
IIIسَالَمَ: صالحه وترك حربَه
IVأَسْلَمَ: انقاد وأذعن ودخل في الإسلام؛ وأسلم أمرَه إلى الله: فوّضه؛ وأسلمه: خذله وتركه لعدوّه
Vتَسَلَّمَ: أخذ الشيءَ وقبضه ممّن دفعه إليه
VIتَسَالَمَ: تصالحوا وأمِن بعضُهم بعضًا
VIIIاِسْتَلَمَ: لمسه وتناوله؛ واستلم الحجرَ: مسحه أو قبّله؛ وقبض الشيءَ وتسلّمه
Xاِسْتَسْلَمَ: انقاد وخضع وألقى بيده؛ وكفّ عن المقاومة

Hans Wehr — English

سلم salima a (سلامة salāma, سلام salām) to be safe and sound, unharmed, unimpaired, intact, safe, secure; to be unobjectionable, blameless faultless; to be certain, established, clearly proven (fact); to be free (من from); to escape (من ه danger) <b>II</b> to preserve, keep from injury, protect from harm (ه s.o.), save (ه من s.o. from); to hand over intact (هـ s.th., ل or الى to s.o.); to hand over, turn over, surrender (هـ, ه s.o., s.th., ل or الى to s.o.); to deliver (هـ ل or الى to s.o. s.th.); to lay down (هـ arms); to surrender, give o.s. up (ل or الى to); to submit, resign o.s. (ل or الى to); to greet. Salute (على s.o.); to grant salvation (God to the Prophet); to admit, concede, grant (ب s.th.); to consent (ب to s.th.), approve (ب of s.th.), accept, sanction, condone (ب s.th.) │ سلم امره الى الله (amrahū) to commit one’s cause to God, resign o.s. to the will of God; سلم روحه (rūḥahū) to give up the ghost; سلم نفسه الأخير (nafasahū) to breathe one’s last, be in the throes of death; سلم نفسه للبوليس (nafsahū) to give o.s. up to the police; سلم اليه على الحسنى والإساءة (ḥusnā, isā’a) 424 to put o.s. at s.o.’s mercy; سلم لي عليه (salim) give him my best regards! remember me to h
حلِّل كلمةً من هذا الجذر في التطبيق ←
→ موسى كل الجذور حتى ←