عود

التكرار في القرآن الكريم: 63

التعريفات العربية بحسب الوزن

Iعَادَ: رجع إلى ما كان عليه أو إلى مكانه؛ وعاد المريضَ: زاره
IIعَوَّدَ: جعله يألف الشيءَ ويعتاده
IIIعَاوَدَ: رجع إليه مرّةً بعد أخرى؛ وعاودته الحمّى: راجعته
IVأَعَادَ: أرجعه وردّه؛ وأعاد الكلامَ: كرّره
Vتَعَوَّدَ: ألِف الشيءَ وصار عادةً له
VIIIاِعْتَادَ: ألفه وتعوّده وصار له عادةً
Xاِسْتَعَادَ: استرجعه وطلب ردَّه؛ واستعاده الكلامَ: طلب إعادتَه

Hans Wehr — English

عاد (عود) ‘āda u (‘aud, عود ‘auda, معاد ma‘ād) to return, come back (ل or الى to); to flow back; to go back. be traceable, be attributable (الى to); to revert, redound, accrue (على to); to refer, relate (على to); to be due. go back (الى to); to fall to s.o.’s (الى) lot or share, fall in s.o.’s ((الى bailiwick; to belong, (ap)pertain, be proper (الى or ل to); to give up, abandon, relinquish (عن s.th.), withdraw, resign (عن from); عاد ب to return with = to lead back, bring back, take back, return, reduce, revert s.o. or s.th. (الى to); عاد عليه ب to bring about, entail s.th. for s.o s. result in s.th. for s.o., yield, bring in, return s.th. to s.o.; (with predicate adjective or noun in acc.) to become, grow (into), turn into; (with foil. imparf. or الى) to resume, renew (an activity); (with neg. and foil. imparf.) to do s.th. no more or no longer; with foil. finite verb) to do s.th. again or anew; -- u (عيادة ‘iyāda) to visit (ه a patient), have under treatment (ه s.o.; of a physician) │ عاد الى نفسه to regain consciousness, come to; to take counsel with o.s., hold self-communion, examine o.s. introspectively, search one’s soul; عادت المياه الى مجاريها (majārīhā) the situation return
حلِّل كلمةً من هذا الجذر في التطبيق ←
→ موه كل الجذور سحر ←