زيد

التكرار في القرآن الكريم: 61

التعريفات العربية بحسب الوزن

Iزَادَ: نما وكثُر وأربى على غيره
IIزَيَّدَ: أنماه وكثّره؛ وزايد في الثمن على غيره
Vتَزَيَّدَ: ازداد ونما؛ وارتفعت الأسعارُ؛ وتكلّف الزيادةَ في الكلام
VIتَزَايَدَ: تنافسوا في رفع الثمن؛ وازداد شيئًا فشيئًا
VIIIاِزْدَادَ: نما وكثُر وتضاعف
Xاِسْتَزَادَ: طلب الزيادةَ وأراد المزيدَ

Hans Wehr — English

زاد (زيد) zāda i (زيادة ziyāda) to become greater, become more, grow, increase, be compounded, multiply; to be greater, be more, amount to more (عن or على than), exceed (عن or على s.th., an amount, ب by), go beyond an amount or number (على); to augment, increase, compound (هـ s.th.), make (هـ s.th.) grow or increase; to step up, raise (من, هـ s.th., الى هـ s.th. to); to add (على هـ s.th. to); to add, make additions (على to), enlarge (على s.th.); to extend, expand, further, advance, promote, intensify (في or من s.th.); to give more (هـ ه to s.o. of s.th.) │لا يزيد على it is no more than ... , it is only .. ; زاد قائلا he added (in speech followed by quotation); زد على ذلك (zid) (prop.: add to it that ...) in addition to that there is ..., what’s more, there is ...; furthermore, moreover; زاده علما (‘ilman) to tell s.o. more about it, supply s.o. with more information <b>II</b> to increase, augment, compound, make grow m to make a higher bid (ه than s.o.), outbid (ه s.o.; at an auction) <b>V</b> to increase; to nee, go up (prices); to make additions, add embellishments of one’s own, exaggerate (in telling s.th.); to be long-winded, verbose │تزيد من العلم، من المعرفة (‘ilm, ma‘rifa) t
حلِّل كلمةً من هذا الجذر في التطبيق ←
→ غيب كل الجذور موه ←