فضل
التكرار في القرآن الكريم: 104
التعريفات العربية بحسب الوزن
Iفَضَلَ: زاد وبقي عن الحاجة؛ وفضَل غيرَه: فاقه
IIفَضَّلَ: آثره على غيره وقدّمه عليه
IIIفَاضَلَ: باراه في الفضل؛ وفاضل بين الشيئين: وازن بينهما أيُّهما أفضل
IVأَفْضَلَ: أنعم عليه وأحسن إليه؛ وأبقى فضلةً من الشيء
Vتَفَضَّلَ: تكرّم وأحسن؛ يقال: تفضّلْ: تكرّمْ
Hans Wehr — English
فضل faḍala u and faḍila a (faḍl) to be surplus, be in excess, be left (over), remain; -- faḍala u (faḍl) to excel, surpass (على or هـ, ه s.o., s.th.); to be excellent, superior, exquisite, good, be better, be more 717 adequate <b>II</b> to prefer (على هـ, ه s.o., s.th. to s.o., to s.th.), like better (هـ, ه s.o., s.th., على than); to give preference (على هـ, ه to s.o., to s.th. over), set s.o. or s.th. (هـ, ه) before or above (على) <b>III</b> to contend for precedence or superiority (ه with s.o.) │ فاضل بين شيئين to compare two things in order to determine which deserves preference <b>IV</b> to confer a benefit (على upon s.o.), do (على s.o.) a favor, oblige (على s.o.); to present, honor (ب على s.o. with), bestow, confer (ب على upon s.o. s.th.), grant, award (ب على to s.o. s.th.) <b>V</b> = IV; to have the kindness (ب of doing or to do s.th.; or ف fa with finite verb), be so kind (ب as to do s.th.; or ف with finite verb), deign, condescend, be graciously disposed (ب to do s.th.; or ف with finite verb); (imperative) tafaḍḍal please! if you please; to put on house clothes, be dressed for around the house
حلِّل كلمةً من هذا الجذر في التطبيق ←