قبل
التكرار في القرآن الكريم: 294
التعريفات العربية بحسب الوزن
Iقَبِلَ: أخذ الشيءَ ورضيه: قبِل الهديةَ؛ وقبِل العذرَ: صفح عن صاحبه
IIقَبَّلَ: لثمه؛ قبّل وجهَه أو يدَه
IIIقَابَلَ: واجهه ولقيه وجهًا لوجه؛ وقابل الشيءَ بالشيء: عارضه به ووازنه؛ وقابل الإحسانَ بمثله: جازاه
IVأَقْبَلَ: أتى ودنا وتوجّه نحوه: وأقبل بعضُهم على بعض يتساءلون؛ وأقبل على العمل: عكف عليه ولزمه
Vتَقَبَّلَ: قبِله ورضيه؛ وتقبّل اللهُ الدعاءَ والعملَ: استجابه ورضيه: فتقبَّلها ربُّها بقَبولٍ حسن
VIتَقَابَلَ: تواجها وكان كلٌّ منهما قُبالةَ الآخر: إخوانًا على سُرُرٍ متقابلين؛ والتقيا
VIIIاِقْتَبَلَ: تلقّى الشيءَ واستقبله؛ وأقبل عليه بنشاطٍ ورغبة
Xاِسْتَقْبَلَ: واجهه بوجهه وتوجّه نحوه؛ واستقبل القادمَ: تلقّاه عند قدومه؛ واستقبل الأمرَ: تحمّله وباشره
Hans Wehr — English
قبل qabila a (قبول qabūl, qubūl) to accept (ب or هـ, ه s.o., s.th.); to receive (kindly, hospitably) (ه s.o.), give (هـ, ه s.o., s.th.) a friendly reception, receive (هـ s.th.) favorably, approve (هـ, ه of s.o., of s.th.); to acquiesce (هـ in s.th.), put up (هـ with s.th.), agree, consent, assent (هـ to, also ب); to admit (في هـ, ه s.o., s.th. to); to obey (من s.o.), yield, give in (من to s.o.), submit to s.o.’s (من) command; -- qabila a and qabala u i (قبالة qabāla) to guarantee, vouch, be surety (ب for) │ قبل الذهاب معي (dahāba) he was willing to go with me; qabila with acc. of a maṣdar frequently corresponds to an English adjective in -able, -ible, -ive, -al, e.g., داء يقبل الشفاء (šifā’a) a curable disease, بضائع تقبل الالتهاب (highly) combustible merchandise; اثمان لا تقبل المزاحمة (muzāḥamata) prices that are beyond competition; قبل شكا (šakkan) to admit doubt <b>II</b> to kiss (هـ, ه s.o., s.th.); (eg.) to go 739 south(ward) <b>III</b> to b. or stand exactly opposite s.o. or s.th. (هـ, ه), be face to face (هـ, ه with); to confront, face, counter (ه s.o.; هـ ب s.th. with, e.g., a situation with caution); to meet (ه s.o.; ب هـ s.th., e.g., a danger, with, by); to encounter (ه
حلِّل كلمةً من هذا الجذر في التطبيق ←