نفس
التكرار في القرآن الكريم: 298
التعريفات العربية بحسب الوزن
Iنَفُسَ: نَفُسَ الشيءُ: كان نفيسًا عظيمَ القيمة يُرغَب فيه؛ ونَفِسَ به: ضنّ وبخل
IIنَفَّسَ: نفّس عنه كربَه: فرّجه وكشفه؛ وخفّف عنه وطمأنه
IIIنَافَسَ: نافسه في الشيء: باراه وسابقه إليه رغبةً فيه
Vتَنَفَّسَ: أدخل الهواءَ إلى صدره وأخرجه؛ وتنفّس الصبحُ: ظهر وامتدّ ضوءُه: والصبحِ إذا تنفّس
VIتَنَافَسَ: تسابقوا إلى الشيء وتباروا فيه رغبةً: وفي ذلك فليتنافسِ المتنافسون
Hans Wehr — English
نفس nafusa u (nafas, نفاس nifās, نفاسة nafāsa) to be precious, valuable, priceless; -- nafisa a (nafas) to be sparing, niggardly 984 (ب with s.th.); -- (نفاسة nafāsa) to envy, begrudge (ه على s.o. s.th.); -- nafisa a and pass. nufisa (نفاس nifās) to he in childbed <b>II</b> to cheer up, comfort, appease, reassure (ه s.o.); to relieve (عن s.o., of s.th., esp., of sorrow, cares), dispel, banish (عن s.o.’s هـ worries, anxieties); to air (عن one’s secret feelings), give vent (عن to one’s emotions), uncover, reveal, voice, get off one’s chest, get out of one’s system, abreact (عن one’s suppressed desires, frustrations, fears, etc.); to desist (عن from), cease (عن doing s.th.); pass. nuffisa to get lost (عن to s.o.); to let out air, leak; to be in childbed <b>III</b> to compete, vie (عن ه with s.o. in); to compete, fight, struggle (على for), seek. try to obtain, desire (على s.th.), strive, be out (على for), aspire (على to) <b>V</b> to breathe, inhale and exhale; to take breath, pause for breath. have a breather, have a break, take a rest │ تنفس الحسرات المؤلمة (al-ḥasarāti l-mu’lima) to heave painful sighs; تنفس الصعداء (ṣu‘adā’a) to sigh deeply; to breathe a sigh of relief, breathe agai
حلِّل كلمةً من هذا الجذر في التطبيق ←