مثل
التكرار في القرآن الكريم: 169
التعريفات العربية بحسب الوزن
Iمَثَلَ: شابهه وكان على مثاله؛ ومَثَلَ بين يديه: انتصب قائمًا
IIمَثَّلَ: شبّهه بغيره وجعله على مثاله؛ وضرب المثلَ؛ وناب عن غيره
IIIمَاثَلَ: شابهه وحاكاه
Vتَمَثَّلَ: تصوّر الشيءَ وتخيّله؛ وتمثّل بالبيت من الشعر: أنشده مثلًا؛ وصار على مثال غيره
VIتَمَاثَلَ: تشابها وتوافقا؛ وتماثل من مرضه: قارب الشفاءَ
VIIIاِمْتَثَلَ: أطاع الأمرَ وعمل بمقتضاه؛ واتّخذه قدوةً يُحتذى
Hans Wehr — English
مثل matala u (مثول mutūl) to resemble (ه s.o.), be or look like s.o. (ه), boar a likeness (ه to); to imitate, copy (ه s.o.); to compare, liken (ب ه s.o. to); to represent, mean, signify (هـ s.th.), stand for (هـ); to stand erect (بين يديه baina yadaihī before s.o. in audience), appear before s.o.; to present o.s. to s.o.; to present itself to the eye, be on view; to plant o.s., stand; to step forth, come forward, enter, appear, make one’s appearance (esp. of an actor, on the stage) │ مثل بين يدي الملك (b. yadayyi l-malik) to have an audience with the king, be received in audience by the king; -- u (matl) to maim, mutilate (ب s.o.); -- u (matl, مثلة mutla) to make an example (ب of s.o.); -- matula u (مثول mutūl) to stand, appear (بين يديه baina yadaihi before s.o. in audience) <b>II</b> to make (هـ s.th.) like s.th. else (ب), make (هـ s.th.) similar. analogous (ب to); to assimilate (biol.); to give or quote as an example (ب ل s.th. of, also هـ s.th. على of), exemplify (ل ب with s.th. s.th.), use as a simile (ب هـ s.th. for); to compare, liken (ب هـ, ه s.o. s.th. to); to punish severely, treat harshly (ب s.o.); to maim, mutilate (ب s.o.); to represent pictorially or graphically, show
حلِّل كلمةً من هذا الجذر في التطبيق ←